Jeffrey A. Rodgers, a vice president of a big company, was once taught the simple idea of pausing to refresh. It began when Jeff realized that as he drove home from work each evening his mind was still focused on work­related projects. We all know this feeling. We may have left the office physically, but we are very much still there mentally, as our minds get caught in the endless loop of replaying the events of today and worrying about all the things we need to get done the following day. So now, as he gets to the door of his house, he applies what he calls “the pause that refreshes.” He stops for just a moment. He closes his eyes. He breathes in and out once: deeply and slowly. As he exhales, he _____________________. This allows him to walk through the front door to his family with more singleness of purpose. It supports the sentiment attributed to Lao Tzu: “In work, do what you enjoy. In family life, be completely present.”

Q. 빈칸에 알맞은 내용이 무엇일까요?

 

Jeffrey A. Rodgers, a vice president of a big company, / was once taught / the simple idea of pausing to refresh.

Jeffrey Rodgers는 큰 회사의 부사장인데 / 한때 배웠다 / 간단한 생각을 / 재충전을 위해 잠시 멈추는

vice 부(副), 대리하는 / pause 잠시 멈추다 / refresh 재충전, 다시 채우다, 생기를 되찾다

 

It began / when Jeff realized / that as he drove home from work each evening / his mind was still focused on work­related projects.

그것은 시작되었다 / Jeff가 ~라는 것을 깨달았을 때 / 그가 매일 저녁 회사에서 집으로 차를 몰고 오면서 / 그의 마음이 여전히 일에 관계된 프로젝트들에 초점이 가 있었다는 것을 (깨달았을 때 시작되었다)

realize ~를 깨닫다 / drove 는 drive의 과거형 / workrelated 일에 관계된

 

We all know this feeling.

우리 모두는 이러한 감정을 알고 있다.

 

We may have left the office physically, / but we are very much still there mentally, // as our minds get caught / in the endless loop of [ replaying the events of today / and worrying about all the things [ we need to get done / the following day. ] ]

우리 몸이 사무실을 떠난 상태일 수도 있다, / 그러나 우리는 여전히 정신적으로 회사에 있는 것이다, // 우리의 마음이 잡혀있기 때문에 / 끝이 없는 무한 루프에 [ 오늘의 일을 반복하고 / 그리고 [ 다음 날 / 우리가 완료해야 하는 ] 모든 일에 대한 걱정을 하면서 ]

left는 leave 의 과거형 / physically 신체적으로, 물리적으로 / mentally 정신적으로 / get caught in ~에 갇히다, 사로잡히다 / endless 끝이 없는 / loog 루프, 순환 고리

 

So now, / as he gets to the door of his house, / he applies / what he calls “the pause that refreshes.”

그래서 지금, / 그가 그의 집 문에 도착하면서, / 그는 적용한다 / "재충전을 하는 일시 정지"라고 그가 말하는 것을

apply ~를 적용하다, 신청하다, 지원하다

 

He stops for just a moment. He closes his eyes. He breathes in and out once: deeply and slowly.

그는 잠시 멈춘다. (그리고) 눈을 감는다. 숨을 한 번 들이 마시고 내쉰다 : 깊고 천천히

 

As he exhales, he _____________________.

숨을 내쉬면서, / 그는 ........ ※ 여기서 선택지로 가 볼까요?

 

This allows him to walk through the front door to his family / with more singleness of purpose.

이것(잠시 멈추고, 호흡을 깊고 천천히 하는 것)은 / 그가 정문을 통과하여 그의 가족에게 걸어갈 수 있게 된다 / 한 가지 목표에 더 몰두하면서

singleness 일심전력, 독신인 상태, 성실, 진심 / singleness of purpose 한 가지 목적에 골몰함

 

It supports / the sentiment attributed to Lao Tzu: “In work, do what you enjoy. In family life, be completely present.”

이것은 뒷받침한다 / 노자가 말한 것으로 여겨지는 정서를 : / "일터에서는, 당신이 즐기는 것을 하라. 가정에서는, 온전히 참여하라." --> 일은 회사에서 하고, 집에서는 가정에 충실해라.

sentiment 정서, 감정, 감상 / attribute ~로 여기다, ~의 결과로 보다 / Lao Tzu 노자(老子) / 

 

 

① lets the work issues fall away

    일을 서서히 사라지게 한다

    ※ 아래 내용들은 전혀 관계없는 말이라는 것을 바로 알 수 있습니다. 다시 위로 올라가서 나머지 문장을 정리하고 학습을 마무리하세요.


② makes plans for tomorrow’s work

    계획을 짠다 / 내일 일에 대한


③ retraces the projects not completed yet

    다시 돌아본다 / 아직 완성되지 않은 프로젝트를


④ feels emotionally and physically exhausted

    감정으로 느끼고 몸으로 배출한다


⑤ reflects on the achievements he made that day

    되돌아본다 / 그날 하루 동안 그가 이룬 성취를

 

 

image ref.  https://productivemuslim.com/the-power-of-pause/

 

 

2022.3.17.

Coach KIM @ 잉글리시 EMP영어

 

◈  잉글리시         EMPEnglish.com

◈  잉글리시 카페  cafe.naver.com/EMPEnglish